|
|
DESPRE ANDROFEDRA sau ANTIFEMEIA RACINEEANĂ*
|
"Odată cu Racine începe imperiul femeii în literatură" |
|
1. Eroarea lui Lanson |
Lanson - un diagnostician de precizie îndeobște - scria în legătură cu Racine:
|
2. Nici o femeie |
Nu există femei la Racime. Nu există decît bărbați în travesti. Un excelent travesti, un travesti impecabil, dar mereu un travesti, deci un machiaj psihologic, un transfer de calități, fie chiar și o "reîncarnare" în ultimă instanță.
|
3. "Tragediile mele sînt eu !" |
Să facem un scurt intermezzo, lăsînd să planeze "suspansul"
asupra acestei căutări a femeilor pierdute.
Nu există decît o singură problemă critică cu
adevărat serioasă : finalitatea. A hotărî dacă analiza merită sau nu să fie
începută înseamnă a răspunde la întrebarea fundamentală a criticii4. Restul,
dacă titlurile sînt sau nu feminine etc., vine după aceea. Acestea sunt jocuri:
întîi trebuie răspuns.
Una din aceste întrebări primordiale de pronunțat este : îl cunoaștem
într-adevăr pe Racine prin personajele sale ? Camus ne-a ajutat să punem
întrebarea, Flaubert ne va ajuta să dăm răspunsul. "Doamna Bovary sînt eu", sunt
cuvintele sale de marmură. "Tragediile mele sînt eu", ar fi putut spune Racine.
Cunoscîndu-i specificele antiteze tragice, pătrundem resorturile
tragediilor, mecanismul lor și, în fine, caracterul lor paradoxal. Pentru
profundul Racine, femeile sunt oglinzi în care tragedia se reflectă mai pură.
|
4. ANDROFEDRA ? |
În tragediile lui Racine,
femeia nu trebuie căutată, pentru că e perpetuu prezentă, ca un aer. Ea e cea
care dă culoarea tragediei, ea îi imprimă structura. Pentru a face pregnantă
această structură vom considera aici, drept cele mai racineiene tragedii ale lui
Racine, Fedra și Andromaca (cea din urmă fiind "prima inter
pares"). În Andromaca găsim prin
excelență ceea ce am numit antifemeie. În primul
rînd trebuie utilizată o sugestie a titlului,
a numelui văduvei lui Hector. Ea se numește ANDROmaca. Se știe că în greacă
cuvîntul andros semnifică bărbat, mascul, și că, folosit
ca prefix, indică originea,
apartenența masculină, caracterul bărbătesc.
Situația este identică pentru
HERMiona, al cărei nume, analizat, ne duce la observații
similare : HERMes a fost bărbat și, exploatat ca prefix (în biologie etc.)
indică și el caracterul masculin; deci încă o femeie-bărbat.
Fără îndoială că Hermiona și
Andromaca sunt două nume
paradoxale. Și etimologiile sunt numai primele fapte care atestă că e vorba cu adevărat
de un cuplu de antifemei.
Celelalte fapte vor fi
și ele de ordin paradoxal. Femeia e dragoste, tandrețe, viață, geneză. La Racine "moartea dă naștere vieții"5.
Racine înseamnă acest paradox: femeia nu
e tandrețe - ci furie, nu e dragoste - ci ură. Dragostea e moartea la Racine (v.
și mai jos). Tragediile sale sunt tragedii ale urii.
Supunem atenției
cititorului cîteva observații
statistice.
|
5. Cifrele urii erotice. |
CUVINTELE-CHEIE ale tragediilor lui Jean Racine sunt două : FURIE și URĂ. În Andromaca predominanța lor este frapantă, chiar și la o lectură neprofilată. Nu există scenă sau replică fără "furie" sau fără "ură". Cuvîntul furie revine de 52 de ori, ură de 81 de ori. Iată-le frecvența pentru fiecare personaj :
|
furie |
ură |
|
| ORESTE | 16 | 14 |
| PYRRHUS | 16 | 11 |
| ANDROMACA | 10 | 24 |
| HERMIONA | 10 | 32 |
O remarcă se impune.
Că în această tragedie
grea de ură, numai femeile sunt cele care urăsc. Oreste și Pyrrhus nu
urăsc pe nimeni (dacă utilizează cuvîntul - de altfel, mult mai puțin frecvent - e numai pentru a numi ura celorlalți, "infernul").
Hermiona îl urăște pe Oreste,
Pyrrhus pe Andromaca; Andromaca îl urăște pe Pyrrhus.
Personajele formează
un lanț al urii.
E adevărat că,
pe de altă parte, se poate forma și un lanț al dragostei :
Oreste o iubește pe Hermiona care-l
iubește pe
Pyrrhus care o iubește
pe Andromaca, aceasta îl iubește pe
Hector... Dar dacă lanțul urii lega personajele, cel al dragostei le dezbină.
Acest lanț al dragostei nu relevă decît
incompatibilitatea personajelor. Nu există cuplu fericit la Racine. Omul racinean este condamnat la
singurătate. Tragedie racineană - tragedie a oamenilor singuri, tragedie a
izolării, tragedie a solitudinii implacabile. Și, în Racine,
solitudinea este sursa urii.
Deci, încă o dată, aceste
cifre, aceste femei care urăsc verifică "teza" pe care o enunțam:
tragediile lui Racine sunt tragedii ale urii. Să subliniem însă apăsat
paradoxul: e vorba de ura din dragoste, de ura conținută în
dragoste.
|
6. Dragoste - ură, dragoste - moarte |
În paragraful Androfedra ? - scriam că la Racine găsim paradoxul conform căruia femeia nu e tandrețe, ci furie, nu e dragoste, ci ură. Nu putem folosi spațiul citînd toate replicile în care Andromaca sau Hermiona își proclamă ura. Să le ascultăm însă în duritatea și cruzimea lor:
| ANDROMACA : "Și chiar acum mîna-mi, mie singură funestă, Va tăia firul unei infidele vieți". * HERMIONA : ".... Răzbunarea mi-e zadarnică Dacă murind nu știe că eu sînt cea care îl ucide". |
Ceea ce tulbură în aceste două femei este neîntreruptul lor balans între dragoste și ură.
| HERMIONA : "O, prea mult l-am iubit pentru a nu-l urî !" * ORESTE: "Mă veți iubi, o, doamnă, voind să mă urîți !" * PYRRHUS: ".... Eu, s-o iubesc ? o ingrată A cărei ură crește pe cît îmi crește mie dragostea!" |
Racine a fixat aici dialectica dragostei, ca să spunem astfel,
unitatea contrariilor ei.
Cealaltă mare alternativă tragică formulată de Racine
este : dragoste-moarte.
Să-i dăm din nou
ascultare :
| HERMIONA : "Și, oricît de ingrat ar fi, îmi va fi mai dulce Să mor cu el decît să trăiesc cu dumneata" * HERMIONA : "Va fi moartea sa efectul dragostei Hermionei?" |
Hermiona îi cere lui Oreste să "cucerească dragostea cu prețul morții". E una din replicile pilon ale tragediei, dacă nu chiar pilonul însuși, și ea explică perfect acest ultim exemplu care urmează :
| ORESTE: "Sub ochii întregii mulțimi trebuie să-l ucid: Lăsați-mă deci victima la altar s-o duc spre-a o ucide !" |
Amestecul paradoxal (cuvîntul revine
pentru că indică o structură specific
racineană) de
dragoste și
moarte atinge aici paroxismul. Altarul - simbol al nunții, deci al
iubirii, deci al vieții. Moartea sosește
exact în momentul intrării
în dragoste. E o culme.
|
APENDICE. Cîteva note despre Racine. |
MORALISTUL. E greșită opinia lui Lanson că Racine nu face "nici cugetări nici maxime". Două exemple din o sută :
|
"Chacun peut à son choix disposer de son âme." |
MARELE LIRIC. Pentru poezia din Racine, cîteva mostre. "Sublimitățile lui Racine" (G. Călinescu) cer tăcere :
| "Enfin je viens à vous, et je me vois réduit A chercher dans vos yeux une mort qui me fuit" * "Vous voulez qu'un roi meure et pour son châtiment Vous ne donnez qu'un jour, qu'une heure, qu'un moment!" |
Să adăugăm numai maiestuoasele, impozantele, solemnele simetrii ale lui Racine. care îi caracterizează atît de bine stilul, scriitura sa dialectic-ambiguă:
| "Tu me haissais plus, je ne t'aimais pas moins". * "Je vous entends. Tel est mon partage funeste : Le coeur est pour Pyrrhus, et les voeux pour Oreste". |
Nu se dezvăluie
aici acel Racine-bifrons, cu o față
aplecată spre Eros, cu cealaltă
spre Thanatos ?
DURUL RACINE. ("Un teatru al
violenței" - R. Barthes). Barbariile morale din tragediile lui
Racine pun în umbră crimele de acolo. Pentru Racine
crimele sunt pasibile de o anume
scuză, odată ce sunt împlinirea destinului. Dar ceea ce
este cu totul tragic, cu totul detestabil, sunt crimele morale
: ura și șantajul (Pyrrhus asupra Andromacăi, Hermiona
asupra lui Orest).
POETUL OCHILOR. Racine e poet al ochilor.
"A chercher dans vos jeux..."; "Tout
nous trahit, la vois, le silence, les yeux" ; "Commandez à vos yeux de garder le
secret" ; "Céphise, c'est â toi de me fermer les yeux"
; "Tu lui parles du
coeur, tu la cherches des yeux" etc. etc.
Pentru Racine, văzut
înseamnă trăit. Ochii sunt singura sa oază de speranță în deșertul tragicului.
PRECURSORUL.
Racine sugerează două fenomene foarte "moderne" (chiar dacă modernitate lor e de
fapt o redescoperire a Americii): alienarea (Oreste: "Să mă scap de mine însumi") și
personajul-absență (tip Godot: Astyanax, fiul
Andromacăi. Deși pretext al tragediei, nu e văzut de loc). De altfel nici zeii vechilor greci nu sunt altceva decît personaje-absență.
ULTIMUL CUVÎNT. Ultimul cuvînt al lui Hamlet e
"tăcere" ; ultimul cuvînt
al lui Oreste e "a devora". Fiecare
din aceste două ultime vorbe ascunde o tragedie întreagă.
A devora - e fascinant acest cuvînt ultra-racinean.
PORTRET. Racine a fost un misogin care adora femeia (pentru viciile ei) și o disprețuia (pentru virtuțile ei).
Racine a fost (și)
contrariul lui Racine.
________________________
1) Histoire de la littérature française,
13-ème éd., 1912, p. 546.
2) Idem, ibidem.
3) Idem, ibidem.
4) Al său
"a-fi-sau-a-nu-fi".
5)
Roland Barthes, Despre Racine. EPLU, 1969, p. 109.
|
|
![]()