Informaţii despre alcătuirea paginii.

(5 – 17.III.2006) RONRONIREA LEULUI

         
Seara bună tuturor. Stimați telespectatori, mai întîi cîteva precizări în legătură cu emisiunea. E o emisiune concepută pe termen lung. Seria ei anterioară de la TVR a durat doi ani zi de zi,  (7 pe săptămînă, 365 de emisiuni pe an), din martie 1997 pînă în martie 1999, și a fost întreruptă din motive total independente de voința mea. De ce vă spun că e concepută pe termen lung, în stil „picătură chinezească”? Pentru că timpul foarte drămuit nu-mi îngăduie subiecte multiple și dezvoltări amănunțite. Sumedenie de mesaje îmi cer imperativ să tratez cutare sau cutare subiect. Nu pot pune toate ouăle într-un paner și nu mă pregătesc să-mi epuizez stocul de circa 10.000 de subiecte și probleme într-o lună.
          Astea fiind zise, vă invit să discutăm despre bani. [Din regie mi se comunică să nu vorbesc de funie în casa spînzuratului. Ce să fac, gafă-negafă, ăsta e subiectul.] Așadar, dv., stimabili telespectatori, cînd cumpărați ceva, din prăvălia de la parterul blocului, cu ce cumpărați? Cu bani. Și cum se cheamă banii aceia? Sau, ca să pun altfel întrebarea: cum se numește unitatea monetară a țării ăsteia, în care trăim? Vă aud cum mormăiți, cam lipsiți de convingere, că se cheamă leu, plural lei. S-o fi chemînd așa „pe hîrtie”, teoretic, fiindcă

 în practică nu se mai cheamă așa. Vă spun eu, în viața de zi cu zi, noua valută națională este RONUL. Un ron, doi roni... De aceea am și pus undeva, în saitul meu, aceste imagini,
 

 
 
pe care le aveți și dv.acum pe micile ecrane, ca să adaptăm, !nu-i așa?, aspectul bancnotelor la realitate... [ Nici Iorga, nici Enescu nu vor s-audă de așa ceva. Treceți cu pointerul pe bancnote... ]
          Lăsînd tonul șăgalnic (mîhnit-șăgalnic, că suntem în țara lui rîsu-plînsu, al lui Nichita), ce constatăm? Constatăm că, după introducerea leului nou, s-a răspîndit o formulă bizară (mai precis: o pereche de formule: ron și rol), care tind efectiv să înlocuiască denumirea de „leu”. Formulele ron și rol nici măcar nu sunt românești. Ele provin din abrevierea sintagmelor englezești ROmanian New = ROmânesc Nou și ROmanian Leu = ROmânesc Leu. Dar în sintaxa limbii române, asemenea suceli sunt excluse, nu spunem niciodată „românesc leu”. Ca să nu mai adaug că e caraghios ca, în România, să precizăm că leul e românesc și nu e... mai știu eu cum, doar nu circulă mai multe tipuri de lei ca să fie nevoie să deosebim leul românesc de leul austriac, leul turcesc, leul chinezesc. Iar dacă aceasta e o formulare necesară în raporturile cu străinătatea, apoi s-o folosim numai acolo. Din păcate, nu se întîmplă așa, formula a ajuns în toate magazinele, dughenele, tarabele, buticurile, prăvălioarele din centru sau de la periferie, din Capitală sau din țară, pe acte, facturi, chitanțe, ba mai rău, a pătruns și în mass-media, pe micile ecrane (l-am auzit și la TVR) sau în ziare. Iată un fragment de știre extrasă dintr-un important ziar central, în care prețurile sunt exprimate în ciudatul ron. (În paranteză fie spus, în textul de pe ecran mai e o eroare: după cifre era obligatorie prepoziția „de”: 79 de lei, 69 de lei, 32 de lei - nu 32 lei, 69 lei șamd. Închid paranteza.)

          Normală și rațională mi s-ar fi părut - și mi se pare încă, fiindcă nu e tîrziu să dăm bunului simț cîștig de cauză - folosirea denumirii reale a unității monetare românești: leu, cu variantele „leu nou” și „leu vechi” (prescurtat: LN și LV sau l.n. și l.v. După un timp, se putea trece la prescurtările L și LV, adică prescurtarea L să însemne implicit „leu nou” - și gata). Au trecut și alții prin preschimbarea bancnotelor, de pildă Franța, unde, ca și la noi, au coexistat o vreme „ancien franc” (francul vechi) cu „nouveau franc” (francul nou), și prescurtările erau, firește, AF și NF, echivalente cu LV și LN.
          Ceasul mă obligă să trag concluzia. Care concluzie e că n-ar trebui să dăm scălîmbăielii și împopoțonării șansa de a ne sufoca. Vă doresc lei noi cît mai mulți, vă poftesc mîine seară să aflați cum e cu nicio, niciun și vă spun la revedere!
 

POȘTĂ: Televiziunea Română, Calea Dorobanților 191, București - G.P., Consiliul de Administrație
*   E-MAIL: george@pruteanu.ro  •  georgepruteanu@yahoo.com  •  doarovorba@tvr.ro *
SAITURI: www.pruteanu.ro (Forum, Carte de oaspeți)    www.tvr.ro*


George PRUTEANU