|
|
|
(12 – 28.III.2006) DIN FORUM CITIRE
Bună seara , stimați. Încep în această seară o
procedură la care voi mai recurge frecvent. Cum, probabil, știți, am un
sait, pe care mi l-am construit (și-l construiesc zilnic) singur. Există
acolo și un Forum. Acesta are un subiect numit “Probleme de limbă română”.
Vom intra împreună în Forum, vom folosi butonul “Caută subiect și perioadă”
și vom alege mesajele existente acolo de la 1 ian. 2006. Desigur, nu toate
sunt chiar interesante, așa că peste unele voi sări. Să vedem ce probleme se
ridică:
Cineva
se întreabă: Cum e, deci, pînă la urmă? El absolvă/absolvește
liceul, facultatea etc.? • Îi
răspund: Forma intrată în uz (concordantă cu "legea minimului efort", a
opțiunii pentru scurt) este el absolvă, admisă azi.
Altcineva a găsit forma
aivă și vrea să știe ce e cu ea. •
Explic că singura formă corectă e să
aibă
și-n niciun caz să aibe. Aivă
e o variantă rară, arhaică.
Un domn a găsit pe
Internet formula “Pentru a putea downloada
in continuare va rugam sa ...” •
Răspunsul meu: Se poate spune foarte bine
a descărca.
Altcineva comentează :
eu spun curent copiez de pe
net... cred ca e corect. • Îi răspund:
Nu e corect. Una e copiatul, alta
descărcatul. Cînd dv. copiați o imagine, să zicem, de pe net, ea este
deja descărcată în hard-diskul dv. (în Fișierele temporare de Internet).
Cineva a găsit pe un sait
străin numele lui Lev Tolstoi deformat. •
Răspunsul: Nu e nimic deosebit și nu aici e buba. Toate limbile modifică
nume proprii, inclusiv a noastră: spunem "Moscova", nu "Maskva"; spunem
"Marsilia", nu "Marseille"; "Florența", nu "Firenze"; spunem "regina
Elisabeta", nu "Elizabeth". Și chiar Tolstoi, pe care-l pronunțăm [tólstoi],
în timp ce rușii spun [talstói].
Cineva ridică problema
femininului plural al lui drag, susținînd că ar fi drage,
articulat dragele. • Îi
răspund : MASCULIN: Dragii mei... Le scriu dragilor mei părinți...
FEMININ: Dragile mele... Le scriu dragilor mele surori...
Așa dau majoritatea dicționarelor românești. E
adevărat că există unul care oferă forma drage, dar, afirm cu toată
franchețea, n-am auzit pe nimeni spunînd “Am aici cîteva prietene drage”.
Trecem peste cîteva
mesaje nesemnificative. Aici, cineva dorește să știe de unde vine numele
Luana, crezînd că ar fi străvechi românesc, traco-getic. •
Răspunsul: Numele nu este românesc. Noi l-am luat de la italieni. Dar sursa
este, pare-se, hawaiană, unde cuvîntul înseamnă "tihnă, bună-dispoziție".
Un domn a citit
într-un ziar fraza X a aruncat prosopul mai
devreme decît se așteptau ceilalți... Știu că expresia e o traducere a
unei expresii englezești, dar parcă e prea de tot! Nu se poate spune "a
capitulat"? "a renunțat"? "a dezertat"? "a abandonat"? • Expresia
e cu atît mai nepotrivită în acele contexte cu
cît (provenind din box) ea nu înseamnă "a renunța tu",
ci "a anunța - altcineva (=
antrenorul) - că tu renunți". Ea poate fi folosită doar în situații ca, de
pildă, dacă doi profesori au cîte un student concurent într-o oarecare
întrecere, și unul dintre profesori constată că omul său e în inferioritate
evidentă. Determinîndu-și învățăcelul să se dea bătut, se poate spune "profesorul
X a aruncat prosopul". Dar concurentul, el,
nu are ce prosop să arunce!
O “puștoaică” întreabă
scurt: Cum este corect? zi-i mai repede?
sau zii mai repede? • Răspunsul e
și el lapidar: Zi-i! (spune-i!) sau Zi! (= "vorbește!")
Sărim peste niște
vorbării și ajungem la întrebarea: Sa inteleg ca a scrie nicio si
niciun e corect ? • Am răspuns prin multe
linkuri lămuritoare, iar în emisiune, subiectul a fost tratat săptămîna
trecută.
În fine , cineva spune:
am urmarit cu interes emisiunea de televiziune in care domnul Pruteanu
sustinea acceptarea formei sait pentru site, maus pentru
mouse. Cred totusi ca intram astfel pe un teren minat. Ce ne facem,
de exemplu, cu driver? •
Îi răspund, simplu, că facem ce am făcut
și cu foraibăr sau pulove(ă)r.
Din păcate, timpul nu-mi permite să răsfoim mai mult. La revedere și
reauzire.
|
POȘTĂ: Televiziunea Română, Calea Dorobanților 191, București -
G.P., Consiliul de Administrație |