|
|
|
(18 – 5.IV.2006) VEȘTI BUNE DIN DOOM-2
Bună seara stimați telespectatori! Chiar că e bună, pentru că azi voi fi un
aducător de vești bune. O să vă scap de niște griji. Nu dintre cele mari
(pensia, întreținerea, slujba, sănătatea, liniștea), deoarece cu astea nu mă
ocup eu - sau, oricum, nu aici - ci din cele mai mărunte, dar sîcîitoare.
De pildă, vă invit să recunoașteți cu
sinceritate că aveați probleme cînd trebuia să spuneți propoziții simple de
tot ca Eu locuiesc într-un bloc cu 4 nive... Ei, aici aveați o
ezitare. Probabil că auziserăți pe unii și pe alții corectînd și vă
gîndeați, oare cum să spun: bloc cu 4 nivele sau cu 4 niveluri.
Ei bine, conform noului DICȚIONAR ORTOGRAFIC, ORTOEPIC ȘI
MORFOLOGIC, ediția 2005, ați scăpat de această emoție. Oricum ați
spune, e corect. Se poate și bloc cu patru niveluri și bloc
cu patru nivele. Se poate și "s-a discutat la mai multe nivele"
și "s-a discutat la mai multe niveluri". Se poate și "la nivelele
27 și 45 s-au constatat deficiențe", dar și "la nivelurile 27 și
45..."etc.
Un alt necaz de care ați scăpat ține de prichindei. Aveți un băiețaș
sau o fetiță care la toamnă va merge la școală. El sau ea va fi în
clasa... Pînă deunăzi, aici trebuia să puneți o frînă bruscă și să
fiți atent, pentru că (din motive complicate) n-aveați voie să spuneți
"clasa întîia". Bine-nțeles că vă deranja lucrul acesta, pentru că nu
vedeați de ce la clasa a doua, clasa a treia, acordul la feminin e în
ordine, pe cînd la clasa întîi, nu e permis. Ei, conform noilor reguli,
aveți voie să spuneți ori clasa întîi,
ori clasa întîia, ambele forme sunt admise, sunt corecte, ceea
ce e foarte bine.
Vă văd deja mai
surîzători, noutățile de bine din DICȚIONAR ORTOGRAFIC
v-au făcut să vedeți viața mai în roz. Și veștile bune nu s-au terminat. Ia
să vedem ce mai am eu în tolba mea. (Apropo de tolbă, într-una din zilele
următoare voi face o Poștă a emisiunii). Știri plăcute și la capitolul
coperte: vreți să spuneți coperte, spuneți coperte, vreți
să spuneți coperți, spuneți coperți. Ambele variante sunt în ordine,
niciuna nu e greșită.
La fel în
privința formelor de plural ale cuvîntului robinet,
căruia i s-a "legalizat", ca spun așa, și pluralul robineți
(în ceea ce mă privește, eu atribui totuși o anume specializare celor două
forme de plural: robinete e mai domestic, robineți e mai
tehnic: la chiuvetă sau la cada de baie, avem robinete, pe
instalație, pe țevi, avem robineți).
Ați scăpat de bătaie de
cap și în ceea ce privește femininul de la substantive (sau adjective) ca
analog sau omolog: cădeați pe gînduri: analogă... analoagă?
omologă... omoloagă? Nu mai aveți această bătaie de cap:
ambele forme sunt admise și valide.
Și în zona accentului ați
scăpat de unele angoase: regula veche obliga să spuneți trafíc; acum
puteți accentua fie trafíc, fie tráfic, ambele forme au drept de cetate și e
de bun-simț să fie așa. (Păcat că autoarele DICȚIONARULUI nu au inclus în
această categorie și varianta áripă a substantivului arípă,
la fel de frecventă și de rezonabilă).
Noul DICȚIONAR ORTOGRAFIC ne dă mai
multă libertate și în privința verbelor, unde ascultă - și bine face - în
cîteva cazuri, de legea minimului efort. La
verbe ca a cheltui sau a învîrti, trebuia, dacă voiați să vă
exprimați corect, academic, să spuneți: eu cheltuiesc, eu învîrtesc, deși, în mod certissim, între
prieteni, scăpați și propoziții de
genul: Dom’ne, ăla cheltuie ceva de speriat! Mă învîrt eu cît mă învîrt pe
acolo, dar nu văd nimic.De acum înainte, nu mai există această discriminare:
ambele forme sunt bune, sunt regulamentare: eu cheltui sau eu
cheltuiesc, eu
învîrt sau eu învîrtesc. (Regretabil e că DOOM n-a luat această decizie și
pentru verbul a bănui, care intră exact în aceeași categorie. Dar, despre unele
inconsecvențe ale DOOM, altă dată.).
Îmi iau rămas bun, anunțîndu-vă că în planul meu cincinal, pe mîine e
prevăzută o emisiune despre marele compozitor
german Riciard Oagnăr! Vedeți mîine ce și cum!
|
POȘTĂ: Televiziunea Română, Calea Dorobanților 191,
București - G.P., Consiliul de Administrație |