INFLAŢIE DE DENUMIRI STRĂINE
Mă întreb de ce presa nu combate puternic miile de texte
tâmpite, de reclamă, denumiri de firme ce apar în limba engleză.
Te uiţi şi nu înţelegi nimic.
Sunt diplomat, ştiu trei
limbi (franceza, italiana, spaniola), dar nu engleza. Am ajuns, în România, să
citesc doar denumiri englezeşti. Trebuie să te uiţi la vitrină ca să pricepi
despre ce este vorba; sau să intri în magazin.
Ce înseamnă explozia aceasta de “hai să ne dăm mari englezi”?
Este foarte bine că mulţi de la noi ştiu engleza, în special tinerii, copiii.
Dar din această cauză să chinuiţi peste 60-70 la sută din populaţie cu fel de
fel de înscrisuri pe care majoritatea nu le înţelege? În Italia, cea turistică
până în măduva oaselor, nu sunt permise denumiri de firme în alte limbi. La noi
nu se poate proceda la fel?
|
Modesto Ferrarini, Bucureşti (Adevărul, 17 aprilie 2001) |
![]()