Indice de nume (exclusiv pentru secţiunea "Atitudini politice"). Nu figurează toate numele menţionate în text, ci doar acelea substanţial comentate.

VETO
METODE DE ÎNSTRĂINARE A LIMBII ROMÂNE

(Curentul, 16 august 2007)

           S-a făcut mult tapaj jurnalistic pe o frază a președintelui Băsescu, spusă prin Covasna: „Trebuie introdus un sistem de predare a limbii române pentru acești copii ca și cum limba română ar fi o limbă străină”. Bănuiesc că cititorii vor fi observat că nu sunt un cîntăreț în struna actualului șef al statului, după cum, pe de altă parte, vor fi observat că mă preocupă serios, constant și nu de azi-de ieri, problemele limbii române în România și în afara ei. Dar, în cazul de față, agitația născută din acea frază, incriminările patriotarde, luările de poziție tendențioase (uau!, limba română să fie limbă străină la ea acasă!! nu e admisibil!!!) - toate aceste demersuri au fost complet deplasate, pentru că 1. inventau o falsă problemă, și 2. nu atingeau adevăratul punct vulnerabil.

          Am fost cîțiva ani, cînd eram în Parlament, președintele Comisiei de Învățămînt a Senatului. Am avut de luptat cu perversa Ordonanță 36 a guvernului Ciorbea, axată pe probleme de învățămînt, și am înfrînt-o. Am fost de multe ori în zona Harghita-Covasna, în inspectorate, licee, școli. Am înțeles bine situația de acolo și am vorbit despre ea în Senat, la televiziune, în ziare.
          Fraza citată a președintelui Băsescu este absolut corectă. Ea putea fi ironizată nu pe fond, care e just, ci fie pentru că nu tocmai d-lui e omul cel mai potrivit să emită indicății didactico-pedagogice (după ce se fălise în fața liceenilor că nu s-a omorît cu cartea și uite că a ajuns președinte!), fie, mai ales, pentru că, ignorînd realitatea, nu aduce ceva nou. E ca și cum Băsescu ar fi dat sfat uzinelor Renault să pună volan la mașini, ca să poată fi cîrmite stînga-dreapta.
          Realitatea în zonele cu pricina e că țîncii ajung în clasa întîi fără să știe boabă românește. I-am văzut și auzit eu însumi, nici „Bună ziua” nu știau ce înseamnă. (Las’ că nici învățătoarea lor nu vorbea o română de mai mult de nota 4, dar asta e altă latură a problemei). Din rațiuni socio-politico-psihologice complexe, fapt e că preșcolarii acelor regiuni românești trăiesc cei 7 ani de-acasă fără a auzi o vorbuliță românească, astfel încît este obligatoriu ca în primii ani de școală, pînă la clasa a V-a sau chiar a VI-a, manualele și metodica de predare a limbii române să plece de la limba maghiară. Pînă să-i spui că pluralul de la „pîine” e „pîini”, trebuie să-i explici că asta va să zică „kenyer”. Cu alte cuvinte, româna să fie predată ca o „limbă străină”, pentru început. E absurd să lucrezi la fel cu un copil care aude prima oară cuvinte românești ca și cu unul care vorbește această limbă „din născare”. Scopul e ca acei puști, din Odorhei, din Sf. Gheorghe etc., să poată învăța bine românește. Iar aceste manuale și această metodică EXISTĂ și, contrar celor afirmate necontrolat de președintele Camerei Deputaților, dl Bogdan Olteanu, deunăzi, la un post de televiziune, nu numai că nu m-am împotrivit acestor reglementări, ci chiar m-am bătut pentru ele și, în anii 1997-1999 am reușit implementarea lor.
          Situația se va schimba atunci cînd în educația preșcolară a copiilor din „Har-Cov” va ființa și limba română, așa cum s-ar cuveni. Grădinițele și creșele nu ar trebui să primească acreditarea dacă nu includ soluții eficace în această direcție. Dar aceasta e pentru viitor. În prezent, lucrurile stau așa cum am văzut și trebuie să ne comportăm cu realism.

          Spuneam că buba cea mare nu aici este. Buba cea mare e în intenția Ministerului Educației de a modifica Legea Învățămîntului în punctul care prevede că în școlile unde predarea are loc în limbi ale minorităților, Istoria și Geografia se predau obligatoriu în românește. Aceasta făcea parte din tradiția noastră, o lege a Învățămîntului prevedea încă din 1928 acest lucru ("Oricare ar fi limba de predare a secțiunii minoritare, limba română, istoria românilor, geografia României și instrucțiunea civică se vor preda obligatoriu în limba română"). Aflăm din presă (30 iulie) că 18 directori din cadrul MECT au dezbătut posibilitatea ca această prevedere să nu se mai respecte. Aici e chestiunea cu adevărat scandaloasă. Istoria și Geografia înseamnă Timpul și Spațiul țării acelor copii. Rostul celor două materii în românește era ca acei elevi, care învață limba română, da, ca pe o „limbă străină”, să aibă unde să o și EXERSEZE, să se deprindă a o folosi pentru a-și exprima cunoștințele și gîndurile. Dacă acel articol de lege va fi modificat, viitorul cetățean ROMÂN din Sf. Gheorghe va fi complet izolat de practica limbii oficiale a statului, va fi, din acest punct de vedere, un „handicapat”, lucru care contravine nu doar bunului-simț pedagogic, ci și legislației europene, care, în Carta europeană a limbilor regionale sau minoritare, stipulează explicit: „O asemenea tendință de a creea ghetouri lingvistice ar fi împotriva principiilor de interculturalitate și de plurilingvism subliniate în Preambul și ar fi nocive interesului populației respective”.

          De asemenea, un buboi mare e criteriul cunoașterii limbii maghiare pentru angajarea în administrația publică. Acesta e un mod de a-i încuraja fățiș pe cetățenii români de etnie maghiară să NU știe limba română, singura limbă oficială.

          Pe aceaste manevre maligne cred că ar trebui să-și focalizeze atenția presa, opinia publică și, desigur, Guvernul (dacă nu vrea ca românii de acolo să fie batjocoriți).

George PRUTEANU
www.pruteanu.ro
georgepruteanu@yahoo.com

Pentru comentarii, clic AICI . Ele vor apărea în Forum, subiectul De-ale politicii .