|
ANTOLOGIE
MESAJE și RĂSPUNSURI
(Partea I: 25 ian.-31 ian. 2004)
(criteriile alegerii sunt indefinibile) |
Ordinea este cronologică. Nu am intervenit în orto- sau kako-grafia
mesajelor. |
MESAJ: Ce urmariti de fapt cu acest site?
RĂSPUNS: Încerc să vă dumiresc pe scurt, deși întrebarea e pusă cu
un subînțeles malițios.
Urmăresc ceea ce am urmărit și prin articolele, emisiunile și cărțile mele: să
comunic și să mă comunic, să găsesc părtași
bucuriilor mele estetice. Un estetician francez, J.-M. Guyau spunea: "Cînd vezi
frumosul, simți nevoia să fii
doi". În esență, e o pură gratuitate. După
o vorbă clasică (à bon entendeur...): finalitate fără scop.
25.01.04
MESAJ: Ce parere aveti despre introducerea TVA-ului la vanzarea de carte?
Credeti ca exista vre-un avantaj real ?
RĂSPUNS: Totul seamănă cu o acțiune concertată de îndobitocire a
românilor. Băsescu a obținut stupida glorie de a alunga cărțile din stradă.
Acum guvernul dă încă o lovitură de grație spiritului românesc. Pînă la
această măsură ticăloasă, cărțile erau deja de 5-7 ori mai scumpe decît în
1989. Cartea ieftină ar mai fi fost o speranță de lumină, pentru că
televiziunea distribuie idioție
cu ghiotura.
Pe scurt, e mai mult decît o greșeală: e o crimă de les-cultură. 27.01.04
MESAJ: Tot eu, incultul, va deranjeaza scriu fara diacritice, ca vad ca nu ies
bine.
Adaug la rugamintea anterioara, cea prezenta, privind declinarea in limba
romana. Multi dintre noi nu stim ca exista cazul Acuzativ, cu intrebarile "pe
cine?" "ce?", la care se raspunde, pentru persoane "L-am vazut pe Nicolae" sau
"Ii intreb pe pietoni" si nu "Ii intreb pietonii despre Lulu ..."
Multumim pentru lamuriri.
RĂSPUNS: Problema ridicată de dv. este destul de complexă. Norma
gramaticală este e reprezentată prin construcția de tipul "ÎI întreb PE
prietenii lui..."; "profesorul ÎI invită PE studenti la o discuție...".
Stilistic vorbind, însă, mai ales atunci cînd e vorba de grupuri, categorii, e
admisibilă și construcția de genul: "îi întreb prietenii dacă au vești despre
el..."; "profesorul invită studenții la o discuție...", pentru că aceasta
răspunde unei tendințe fundamentale a oricărei limbi: aceea a economiei de
mijloace, a "minimului efort". Se observă că și constructia "scurtă" e la fel
de clară, lipsită de echivoc - și atunci vorbitorii resimt ca redundante
(prisoselnice) cele două cuvinte suplimentare ("pe...lui"). Așa stau lucrurile, pe scurt. 30.01.04
MESAJ: Stimate domnule profesor Pruteanu și stimati vizitatori ai
saitului, Tin să împărtăsesc tuturor vizitatorilor saitului bucuria mea că
acesta există și contine texte și imagini care îndeamnă la reflectie. Am
descoperit saitul acum cîteva săptămîni și încă nu am teminat de citit toate
textele – într-adevăr, nu cel mai mic dintre meritele acestei publicatii
electronice îl reprezintă amploarea sa. Am apreciat îndeosebi textele de la
rubrica „Merită să...”. De pildă, nu citisem încă poezia lui Poe, „Corbul”,
dar mai bine mai tîrziu decît niciodată! Vă adresez totusi o întrebare;
problema aceasta mă frămîntă din perioada emisiunii „Doar o vorbă...”.
Reînfiintarea emisiunii ar fi un eveniment pe care îl astept cu sperantă și
încredere!
E vorba de expresia „șase!”, folosită
pentru a atrage atentia asupra unor pericole. Întrebarea mea vizează originea
acestei uzante. As îndrăzni chiar să vă împărtăsesc, dvs. domnule profesor
Pruteanu, și desigur și vizitatorilor saitului, ipoteza mea. Sper că nu o veti
găsi prea năstrusnică! În jargonul tehnic al aviatorilor anglo-americani, în
timpul celui de al doilea război mondial, directia unui avion inamic era
indicată cu ajutorul unui sistem în care gradele erau substituite de orele
ceasului: un avion aflat pe directia de zbor a pilotului era „la ora 12”, unul
aflat în dreapta era la „ora 3” etc. Un inamic aflat exact în spate, adică în
pozitia cea mai periculoasă, era raportat: „inamic la ora sase” (adică la 180
de grade): „watch your six!” sau chiar „sase!” („six!”). E doar o presupunere!
V-as fi recunoscător dacă ati avea bunăvointa să îmi răspundeti și peste luni
de zile, la reînfiintarea emisiunii, pe care mi-o doresc asa cum sunt convins
că si-o doresc multi alti vorbitori ai limbii române.
Cu stimă și multumiri sincere,
Valentin Spirea
RĂSPUNS: Vă multumesc pentru aprecieri. Ipoteza dv. este ingenioasă,
dar nu se confirmă. Expresia "șase!", cu sens avertizant, este atestată
înainte de cel de-al doilea război mondial în studii lexicografice românesti:
"Dacoromania" (Sextil Puscariu, 1931); "Bulletin linguistique" (Al. Rosetti,
1937); "Buletinul institutului "Al.Philippide" (I. Iordan, 1936), conform Dicționarului Academiei,
litera Ș, Ed. Acad., 1978. Originea pare a fi în rusescul (cu același înțeles: "atenție,
pericol!") "șesti=șase", care a dat și expresia argotica "pe șest". Vezi și
Al. Graur, "Puțină... aritmetică", Ed. Șt., 1971; I. Iordan, "Limba română
actuală", Ed. Socec, 1947; id., "Stilistica limbii române", Ed. St., 1975.
30.01.04
MESAJ: De ce insistati in politica domnule Pruteanu? Va preferam mai mult la
"Doar o voba....." ......ce sa va mai spun?
RĂSPUNS: De ce n-aș "insista"? Oare chiar trebuie lăsați să facă
politică numai profitorii, combinagii, "j"mecherii, semidocții, șnapanii, hahalerele,
oportuniștii, acumulatorii de vile, terenuri și miliarde etc.? Eu sunt un
"idealist", un "pașoptist": cred infinit mai mult în idei decît în bani. Fac
politică pentru că țin la transformarea în faptă a unor idei. Fac politică
fiindcă îmi pasă. Fac politică pentru că am ceva de spus unor oameni care vor
să mă asculte.
"Doar o vorbă..."? Între 1997 și 1999
am putut să le realizez pe amîndouă: eram tot senator și susțineam zilnic
emisiunea cultural-lingvistică la TVR, doi ani, zi de zi. Aș putea și azi, dar
televiziunile nu vor, au devenit surse de-a dreptul nocive de imbecilizare, în
loc de a-și urma menirea esențială, care NU e aceea de a face bani din
murdărie, ci de a fi focare de civilizație, de lumină spirituală, de bun-simț,
de cumsecădenie, de cultură, de bune moravuri.
Fac și politică pentru ca un asemenea
deziderat (care sună aproape utopic în mizeria de azi) să fie realitate măcar
pentru nepoții, dacă nu pentru copiii noștri. 31.01.04
MESAJ: Buna ziua. Am 57 de ani, am fost proiectant,sunt pensionar si-cu
permisiunea dvs.-va intreb; "doua alternative" nu este un pleonasm? "mai multe
alternative"-nu este mai mult decat barbarism? Am invatat de la dl. prof.
emerit Pop Caius. ca se scrie (ex.)"stegul rosu", "Turnul Severin" și se poate
pronunta nearticulat. Asa este? "Mai multe optiuni" este corect? Optiunea nu
este alegerea unei singure posibilitati? Va multumesc și daca as avea adresa
de posta electronica a dvs, v-as scrie mai mult decat incape aici și despre
mai multe. Pe scurt, imi lipseste dascalul, meu de Limba Romana care mi-a fost
și sfatuitor și caruia ma puteam confesa in astfel de probleme și nu numai. Va
doresc sanatate și imi doresc sa fiu pe aceeasi "lungime de unda" cu dvs.
RĂSPUNS: 1) Alternativă înseamnă un cuplu de două posibilități, deci nu
întotdeauna "două alternative" este un pleonasm. De pildă: Ion poate să plece
fie la munte, la Sinaia sau la Predeal - fie la mare, la Mamaia sau la
Mangalia. El are, deci, două alternative. 2) "Mai multe opțiuni" este corect. De exemplu: am de ales un liceu, formulez
mai multe opțiuni (nume de licee), dintre care, în funcție de anumiți
patrametri, una se va realiza. 31.01.04
