|
|
|
|
PROTEICUL URMUZ
Urmuz, cel mai subtil și mai insolit bufon al literaturii române, este de fapt un veșnic posedat de demonul tragicului. Nu e o aluzie la sinuciderea sa (în stil... urmuzian); dar e de ajuns să observi finalurile textelor sale pentru a fi sensibil la fiorul tragic aflător în coloana lor vertebrală. Pîlnia și Stamate are un sfîrșit de melodramă spiritualizată, cu iz metafizic : soția este întemnițată într-un sac, Bufty și pîlnia sînt exilați în Nirvana, iar eroul însuși, Stamate, se micșorează la inflnit pentru a se integra în neant. În Ismail și Turnavitu
ambii protagoniști sfîrșesc tragic : Turnavitu se sinucide, Ismail, descompus, cade în stare larvară, în decrepitudine. Similar se petrec lucrurile în Algazy & Grummer.Urmuz își face parcă un program din a demonstra că, dus dincolo de marginile sale, rictusul comic se metamorfozează în grimasă tragică. Personajele urmuziene trăiesc într-o irealitate perfectă ; singurul contact cu viața reală, posibilă, îl iau prin moarte. Aici e paradoxul: simulacrul de viață - pentru că ființele lui Urmuz s i m u 1 e a z ă viața, sau trăiesc un simulacru de viață - nu se și încheie printr-un simulacru de moarte. Absurdul dus la absurd nu dă logicul. În litetatura absurdului moartea e nelalocul ei, și cu atît mai reliefată. Murind, personajele urmuziene își părăsesc irealitatea.
Din cînd în cînd,
Urmuz renunță la haina sa de croială (aparent) absurdă și oferă, nonșalant,
piste de interpretare. Maniera generală nu suferă, totuși, schimbări, dacă ținem
seama că aceste piste-trimiteri sînt făcute în cele mai neașteptate direcții. Să
privim:
Dar suprema plăcere a lui Urmuz este terfelirea locurilor comune arhiuzate prin reproducerea lor exactă, „intactă“, dar într-un context atît de impropice, încît tot vidul lor iese la suprafață.
Stamate vede „în aerul cald și îmbălsămat al serii“ o sirenă. Turnavitu făcu cunoștință cu Ismail la „o serată dansantă“. „Sentimentul puternic și neînvins de tată“ îl trage pe eroul povestirii Plecarea în străinătate la țărm, obligîndu-l să-și coase sugativă pe smoking. Același erou, înainte de a se înscrie în barou, „mai privi încă o dată marea nemărginită”. În pîntecul lui Grummer „fermenții bășicii înghițite începuseră să trezească fiorii literaturii viitorului”. Personajul din După furtună se dă jos din copac „intonînd cîntecul libertății“. Și multe altele.Să adăugăm că uneori însăși compoziția povestirii este o sarcastică aluzie la schema răsuflată
a sute de romane. Iată, de pildă, cum s-ar putea rezuma Ismail și Turnavitu substituind pe cei doi prin A și B pentru generalizare : Se refuză
oare Urmuz oricărei logici ? Plutesc textele
sale în deplin arbitrar ? Nu există nici o
organizare, nici o unitate ? Așa ar
sta lucrurile pentru lectorul superficial. Opinia curentă
e că Urmuz nu are un stil sau, mai exact, că stilul său ar consta în lipsa
oricărui stil cunoscut (acceptat, catalogat). Or, dacă prin stil înțelegem o
organizare a materiei, o subsumare a amănuntelor
unei idei generale conducătoare, vom remarca la Urmuz o aproape perfectă
consecvență cu sine, o manieră stilistică perfect depistabilă
și analizabilă. Mașinăria absurdului nu
merge la autorul nostru în gol. Totul e angrenat
într-o structură bine sudată.
Cititorul este atras
într-o cursă. I se oferă,
pe cîteva rînduri, un punct de plecare (logic, cursiv
și... tradițional), pentru ca, după cîțiva pași, să
i se pună „piedică“, întrerupîndu-se pe neașteptate
respectivul drum. Foarte elocvent în acest sens este începutul povestirii
După furtună
: (parantezele ne aparțin):
„Ploaia încetase și
ultimele rămășițe de nouri se împrăștiaseră cu totul. Cu vestmintele
ude și părul în dezordine, rătăcea în întunericul nopții, căutînd un locaș de
adăpost [ipostază ultra-romantică : păr
în dezordine, noapte, adăpost...]. Ajunse
fără să știe lîngă cripta învechită și roasă
[din ce în ce mai romantic !] a mînăstirii,
pe care, apropiindu-se mai cu atenție...“. Întrerupem
puțin citatul. E limpede ; avem impresia că
citim o pagină din Hugo sau din Bolintineanu : singurătate + criptă +
roasă + noapte. Aici, însă,
ni se pune ceea ce numeam „piedica“: „... o
mirosi și o linse (!) de vreo 56 ori
în șir, fără să obțină
vreun rezultat“.
Totul e o chestiune de
regie. Urmuz a creat cu economie de mijloace o scenă
romantico-tenebroasă, pe care a spart-o cu
bruschețe prin cîteva amănunte
absurde și comice în aerul lor mecanic și
lipsa de motivație.
După care, ciclul
atmosferă-tăietură se reia:
„Contrariat,
își scoase atunci spada și năvăli în
curtea mînăstirii [Al. Dumas!]. Fu însă
repede înduioșat [O. Goldsmith !] de privirea blîndă
a unei [și urmează
Urmuz !] ...găini“. O baie rece,
urmată imediat de clișeul-atmosferă :
„...care, cu un gest timid dar plin de caritate
creștină, îl pofti să aștepte cîteva momente
în cancelarie. Calmat puțin cîte puțin
[roman sentimentalist sadea], apoi emoționat
pînă la lacrimi și cuprins de fiorii pocăinței...“
Ponciful e umflat la maximum. În rîndul următor,
Urmuz îl va înțepa, făcîndu-l să plesnească
ridicol: eroul, în circumstanțele date (citatul continuă)
: „... se sui într-un copac“.
De două ori doar este Urmuz explicit - neobișnuit de explicit - în cele cinci pagini ale acestui singular și inefabil roman „în patru părți“
care este Pîlnia și Stamate. Prima oară - cînd mărturisește că a scris un „roman“; a doua oară - atunci cînd scrie: „Pentru Stamate, pîlnia deveni de atunci un simbol“ (s.n.). Intențiile originare ale lui Urmuz sunt aceste două puncte mai vulnerabile. Cum s-a observat, titlul parodiază titlurile romanelor sentimentale gen Paul et Virginie. La Urmuz, elementul feminin primează. Titlul este primul pas al parodiei.Desigur, mai în „spiritul vremii“ ar fi să vorbim la Urmuz de „anti-literatură“, dar această sintagmă pare a fi un mare fals dacă acceptăm că nu poți fi dușman al literaturii, făcînd-o. Urmuz a procedat, în lupta sa cu scriitura, după metode homerice. A pătruns în literatură și a dislocat-o dinlăuntru. Proza lui Urmuz este calul troian intrat în cetatea literelor.
|
  George
PRUTEANU
|