CÎNTUL III
"Prin mine-ajungi la țara de tortură, prin mine, la
eterna tînguire, prin mine-ajungi la cei ce se pierdură
3-4
Întru dreptate El mi-a dat zidire; Puterea
sfîntă mă dură,-în alianță cu înaltul Cuget,
cea dintîi Iubire.
3-7 N-a
fost creată-în urma mea substanță " eternă-s ca și
cele-etern create. Voi ce intrați, lăsați orice speranță!"


3-10 Aceste
vorbe-atît de-întunecate înscrise mi s-au arătat pe-o poartă.

"-Maestre,-am spus, de nepătruns mi-s
toate. 3-13 Dar
el, ca om ce ignoranța iartă: "-Orice gînd rău se cade-aici
să piară și orice teamă-aici să-ți fie moartă.
3-16 Suntem
ajunși într-a durerii țară
cu chinuite suflete apuse ce
și-au pierdut a minții lor comoară."

3-19 Apoi,
el mîna sa pe-a mea și-o puse, cu-un zîmbet blînd mi-aduse
vlagă-în vine și-în căile de taină mă conduse.
3-22 Aici
jelanii, vaier și suspine cutremurau văzduhul gol de stele
de-îmi umeziră-a ochilor lumine.
3-25 Ciudate graiuri, hîde bîlbîiele,
geamăt de chin și răcnete de ură și brațe
ce se zbat vuind și ele 3-28
într-un vacarm sălbatec se-învolbúră în
veșnic întinatele văzduhuri ca pulberea cînd un vîrtej o
fură. 3-31
Eu, îngrozit de jalnicele uhuri, am întrebat: "-Dar
ce e ce se-aude" Cine-s aceste greu căznite duhuri?"
3-34
Și mi-a răspuns: "-Pedepse-atît de crude li-s date-unor
făpturi de corcitură  
ce-în viață n-au fost nici Cristoși, nici Iude.
3-37 Cu-acele
șlehte-s amestecătură de îngeri ce cu Domnul nici frăție
 
nici ură n-au vrut " doar pe ei se vrură.
3-40 Nu-își
spurcă Ceru"-a sa luminăție cu ei, dar nici Infernul
nu-i primește spre-a nu stîrni damnaților mîndrie." 
3-43 "-Maestre,
spune-mi, ce-i năpăstuiește de plîng astfél în tînguiri
deșarte?" "-Pe scurt îți spun și-ai să-înțelegi,
firește. 3-46 Aceștia
nu mai au speranță-în moarte și-în oarba viermuire,-atît
de joasă, invidiază orice alte soarte.
3-49 Nimic n-a fost din fapta lor
să iasă. Nici Mila, nici Dreptatea n-au să-i vadă.
 
Destule-am spus de ei. Ci treci și-i lasă!"  
3-52 Văzui
atunci un steag ca de paradă ce-așa sorit se tot rotea-în
vîrtegiu de parcă n-ar fi vrut în veci să șadă;
3-55 și-în
urma sa, un nesfîrșit cortegiu, cîți nu-îmi închipuiam că
moartea poate înstăpîni în sumbru-i privilegiu.
3-58 Recunoscui
cîțiva-într-aceste gloate, cum și pe-acel " nedemn
de alte căi " ce crunt refuz făcu din lașitate.
 
3-61 Și-am
înțeles că-aici sunt acei răi din haita ce la fel stîrnește
greață și Celui Sfînt și dúșmanilor Săi.
3-64 Lepădături,
nici vii nu-avură viață,  
li-e pielea-împunsă-aici cu mii de ace de
viespi și bărzăuni, pe trup și față,
3-67 ce le brăzdează-obrazele, rapace, și
sîngele cu lacrimi laolaltă e supt de viermii infernalei
cloace. 3-70
Scrutînd din nou, mulțime văd, o altă, pe malul unei largi
bulboane negre, și-am spus: "-Maestre, dintr-a ta înaltă
3-73 știință,
spune-mi cine-s și ce febre îi fac să se-îmbulzească-atît
spre-a trece, cum, parcă, văd prin zarea de tenebre?"
3-76 El
mi-a răspuns: "-Vei ști și înțelege cînd pe-ale Acheronului
pietroase și triste țărmuri noi ne vom petrece."
3-79 Plecai
privirea, ce se rușinase, și gura mea, temînd să nu-l încrunte,
pînă la rîu o vorbă nu mai scoase.
3-82 Și iată, vine-atunci
spre noi, cu-o luntre, strigînd: "-Vai vouă, date-vi-s
flageluri!", un crunt bătrîn cu pletele cărunte.
3-85
"Să nu sperați a mai privi la ceruri, voi, care treceți
dincolo cu mine, în bezna fără veac, în foc și-în geruri.
3-88 Și
tu, care mai ai vieață-în vine,   ce
cauți între sufletele moarte?"
Dar cum nu izbutea să mă dezbine,
3-91 mai
spuse: "-Pe alt val, pe altă parte va să-ți găsești
liman de traversare și-o barcă mai ușoară să te poarte!"
 
3-94 Virgiliu
însă: "-Caron, strigi prea tare!
Așa e vrerea unde stă-în putere
tot ce se vrea - și lasă-orice-întrebare!"
 
3-97 Închise-atuncea
fălcile-în tăcere bărbosul
corăbier al gîrlei hîde, zvîrlind
din ochi o roșie scînteiere.
3-100 Dar duhurile-acelea, frînte, nude,
se-învinețeau și clănțăneau toți dinții doar
la auzul răcnetelor crude.
3-103 Își
blestemau și zeii și părinții
și neamul omenesc și loc și oră
cînd s-au născut, și-obîrșia seminții.
3-106
Și se strîngeau, ca-într-o avană horă,
gemînd, pe malul smîrcului, sălbatec
cu-acei ce, vii, pe Domnul îl ignoră.
3-109 Demónul Cáron, ochiul de jăratec,
le
face semn în barcă să pătrunză,
izbind cu vîsla-în cel ce-i prea molatec.
3-112 Cum cade toamna frunză după frunză
și
încă una, iar, și încă, pîn"să
se dea cu toate țărnii să le-ascunză,
3-115
așa și reaua lui Adam sămînță:
pe rînd se-azvîrl și-în luntre toți se bagă,
cum
pasărea momită cu-o grăunță.
3-118
Și se tot duc în vad pe unda neagră
și cît nici unul încă nu coboară,
pe mal s-a strîns o altă gloată-întreagă.

3-121 Maestru-îmi
spuse: "-Cel ce-a fost să
moară
străin de bunăvoia dumnezee,
aici își află cea din urmă țară,
3-124 și-așa
e de grăbit - bărbat, femeie -
de ghesul ce Dreptatea-într-înșii-îl pune,
că
ce temeau ajung acum să vreie.
3-127 Pe-aici
nu trec vreodată duhuri bune;
poți, dar, ghici, în spusa mîniată
a lui Carón, ce fost-a să-i cășune."
3-130 Cînd a sfîrșit, cîmpia-înnegurată
cumplit s-a zguduit, că și-astăzi mi se
zbîrcește carnea și-în sudori mi-e toată.
3-133 Pe țărmul plîns un volbur se stîrnise
și-o
flamă purpurie țîșni groaznic:
orice simțire-în mine amuțise
3-136 și
am căzut ca într-un somn năpraznic.   |
CANTO III
"Per me si va ne la
citta dolente, per me si va ne l'etterno dolore,
per me si va tra la perduta gente.
Giustizia mosse il mio alto fattore:
fecemi la divina podestate, la somma
sapienza e 'l primo amore.
Dinanzi a me non fuor cose create se non etterne, e
io etterno duro. Lasciate ogni speranza, voi ch'entrate".
Queste parole di colore oscuro vid'io
scritte al sommo d'una porta; per ch'io: "Maestro,
il senso lor m'e
duro".
Ed elli a me, come persona accorta: "Qui si convien
lasciare ogne sospetto; ogne vilta convien che qui
sia morta.
Noi siam venuti al loco ov'i' t'ho detto che tu vedrai
le genti dolorose c'hanno perduto il ben de l'intelletto".
E poi che la sua
mano a la mia puose con lieto volto, ond'io mi confortai,
mi mise dentro a le segrete cose.
Quivi sospiri, pianti e alti guai risonavan
per l'aere sanza stelle, per ch'io al cominciar ne
lagrimai.
Diverse lingue, orribili favelle, parole di dolore,
accenti d'ira, voci alte e fioche, e suon di man con
elle facevano
un tumulto, il qual s'aggira sempre in quell'aura sanza
tempo tinta, come la rena quando turbo spira.
E io ch'avea d'error la
testa cinta, dissi: "Maestro, che e quel ch'i'
odo" e che gent'e che par nel duol si vinta"".
Ed elli a me:
"Questo misero modo tegnon l'anime triste di coloro
che visser sanza 'nfamia e sanza lodo.
Mischiate sono a quel cattivo coro de
li angeli che non furon ribelli né fur fedeli a Dio,
ma per sé fuoro.
Caccianli i ciel per non esser men belli, né lo profondo
inferno li riceve, ch'alcuna gloria i rei avrebber
d'elli".
E io: "Maestro, che e tanto greve a lor, che lamentar
li fa si forte"". Rispuose: "Dicerolti
molto breve.
Questi non hanno speranza di morte e la lor cieca vita
e tanto bassa, che 'nvidiosi son d'ogne altra sorte.
Fama di loro il
mondo esser non lassa; misericordia e giustizia li
sdegna: non ragioniam di lor, ma guarda e passa".
E io, che riguardai,
vidi una 'nsegna che girando correva tanto ratta,
che d'ogne posa mi parea indegna;
e dietro le venia si lunga tratta di
gente, ch'i' non averei creduto che morte tanta n'avesse
disfatta.
Poscia ch'io v'ebbi alcun riconosciuto, vidi e conobbi
l'ombra di colui che fece per viltade il gran rifiuto.
Incontanente intesi
e certo fui che questa era la setta d'i cattivi,
a Dio spiacenti e a' nemici sui.
Questi sciaurati, che mai non fur vivi,
erano ignudi e stimolati molto da mosconi
e da vespe ch'eran ivi.
Elle rigavan lor di sangue il volto, che, mischiato
di lagrime, a' lor piedi da fastidiosi vermi era ricolto.
E poi ch'a riguardar
oltre mi diedi, vidi genti a la riva d'un gran fiume;
per ch'io dissi: "Maestro, or mi concedi
ch'i' sappia quali sono,
e qual costume le fa di trapassar parer si pronte,
com'io discerno per lo fioco lume".
Ed elli a me: "Le cose ti fier conte
quando noi fermerem li nostri passi su
la trista riviera d'Acheronte".
Allor con li occhi vergognosi e bassi, temendo
no 'l mio dir li fosse grave, infino al fiume del parlar
mi trassi.
Ed ecco verso noi venir per nave un vecchio, bianco
per antico pelo, gridando: "Guai a voi, anime
prave! Non
isperate mai veder lo cielo: i' vegno per menarvi a
l'altra riva ne le tenebre etterne, in caldo e 'n gelo.
E tu che se' costi,
anima viva, partiti da cotesti che son morti".
Ma poi che vide ch'io non mi partiva,
disse: "Per altra via, per altri porti
verrai a piaggia, non qui, per passare: piu
lieve legno convien che ti porti".
E 'l duca lui: "Caron, non ti crucciare:
vuolsi cosi cola dove si puote cio
che si vuole, e piu non dimandare".
Quinci fuor quete le lanose gote al
nocchier de la livida palude, che 'ntorno a li occhi
avea di fiamme rote.
Ma quell'anime, ch'eran lasse e nude, cangiar colore
e dibattero i denti, ratto che 'nteser le parole crude.
Bestemmiavano
Dio e lor parenti, l'umana spezie e 'l loco e 'l tempo
e 'l seme di lor semenza e di lor nascimenti.
Poi si ritrasser tutte
quante insieme, forte piangendo, a la riva malvagia
ch'attende ciascun uom che Dio non teme.
Caron dimonio, con occhi di bragia,
loro accennando, tutte le raccoglie; batte
col remo qualunque s'adagia.
Come d'autunno si levan le foglie l'una appresso de
l'altra, fin che 'l ramo vede a la terra tutte le sue
spoglie, similemente
il mal seme d'Adamo gittansi di quel lito ad una ad
una, per cenni come augel per suo richiamo.
Cosi sen vanno su per
l'onda bruna, e avanti che sien di la discese,
anche di qua nuova schiera s'auna.
"Figliuol mio", disse 'l maestro
cortese, "quelli che muoion ne l'ira di Dio
tutti convegnon qui d'ogne paese:
e pronti sono a trapassar lo rio, ché
la divina giustizia li sprona, si che la tema si volve
in disio.
Quinci non passa mai anima buona; e pero, se Caron
di te si lagna, ben puoi sapere omai che 'l suo dir
suona".
Finito questo, la buia campagna tremo si forte, che
de lo spavento la mente di sudore ancor mi bagna.
La terra lagrimosa
diede vento, che baleno una luce vermiglia
la qual mi vinse ciascun sentimento; e caddi come
l'uom cui sonno piglia.
|